Echange franco-espagnol

Un échange franco-espagnol peu ordinaire

 

Quoi de mieux pour se motiver à apprendre une langue que d’être au contact de ceux qui la parlent chaque jour dans leur pays? Un lien a donc été établi en début d’année scolaire entre les classes de seconde de Mme Pawlicki et un établissement d’enseignement secondaire de la province de Cordoue (Andalousie) afin d’échanger tout au long de l’année divers travaux dans les langues d’apprentissage respectives et de s’interévaluer tant à l’oral qu’à l’écrit à travers différentes tâches d’expression et de compréhension.

C’est ainsi qu’un premier projet basé sur le thème de la rencontre, de la présentation, des goûts, des loisirs a vu le jour: nos élèves français ont étudié une scène du film de Pedro Almodóvar, Hable con ella, pour ensuite la reproduire, créant alors une scène de film qu’ils ont envoyée à leurs correspondants, ces derniers évaluant leur expression orale, c’est à dire prononciation, accentuation, intonation…

De leur côté, les élèves espagnols nous ont fait parvenir des travaux d’expression écrite utilisant la langue familière française après avoir étudié des scènes du célèbre film Bienvenus chez les ch’tis que nos élèves béthunois ont eu grand plaisir à lire, à corriger, se rendant compte que des erreurs de langue rendaient parfois le message incompréhensible voire totalement hilarant! (Exemple de texte reçu ci-dessous)

Nos seconde ont également réalisé des travaux d’écriture dont l’un consistait à inventer une histoire étrange à rebours sur le modèle d’une compréhension orale faite en classe: ce fut un travail d’invention, de mémorisation, de prononciation, et de fluidité finalement enregistré sur tablette puis envoyé aux correspondants qui ont à nouveau évalué les prestations de leurs camarades.

Pour terminer l’année, nos élèves ont choisi parmi une liste envoyée par le professeur espagnol, une chanson qu’ils ont apprise et dont ils ont réalisé un clip tourné dans l’établissement. Visualisez le clip et vous vous rendrez compte que tous les élèves quelque soit leur profil participent activement au projet. L’année a été un riche moment d’échanges, linguistique, culturel, mais aussi gastronomique puisque chacun des établissements s’est envoyé des spécialités locales: nous avons goûté les mantecados et roscos fait maison en lisant les quotidiens El Mundo Andalucía et El País et nos amis espagnols ont découvert les blagues Carambars, les gaufrettes amusantes et notre quotidien régional La Voix du Nord

Il n’y a plus qu’à espérer que cet échange virtuel peu ordinaire débouche  sur des rencontres entre adolescents voire entre familles…

22/01/17: Rafael Navarro Fco Rodríguez Mendez 4ºB

 

Dans le lycée:

Francisco : Salut !

Rafa : Bonjour!

Francisco :  Qu’est-ce que tu vas faire ce week-end?

Je croi que je serai tout le jour dans le canapé avec le portable

Rafa : Je crois que je ferai plus de choses…

Francisco : Comme quoi?

Rafa : J’allerai a la fête d’aniversaire d’Angel por example.

Francisco : Quel fête? Il m’a invité pas

Rafa : merde,,,

Francisco : quoi?

Rafa :  Rien je aussi ferai de longboard

Francisco : Qu’est que-ce ça? Et change pas de sujet!

Rafa : Je te l’ai dit trop de fois. Et j’ai changé pas le sujet.

Fracico : Tu l’as fait

Rafa :  Non.

Francisco : Oui.

Rafa : C’est le skate longue que j’utilise TOUS les jours, tu m’as vu

avec ça par moins cinq fois.

Francisco : Pourquoi personne m’a parlé de la fête?

Rafa : quelques fois, tu peut etre un peu… désagréable

mais c’est pas ma faute, je crois qu’il est  fâché, tu peux parler

avec lui pour savoir ce que t’as fait et voir s’il te pardonne.